การทอดผ้าป่ากลางน้ำ

admin Post in Uncategorized,Tags: , , , ,
Comments Off

ประเพณีทอดผ้าป่ากลางน้ำที่ปากแม่น้ำประแส  ซึ่งเป็นเมืองที่ติดชายทะเลแห่งหนึ่งของจังหวัดระยอง ที่มีวัฒนธรรมการทอดผ้าป่าที่แปลกกว่าที่อื่น ๆ คือ ประเพณีทอดผ้าป่ากลางน้ำ  สืบเนื่องจากชาวบ้านส่วนใหญ่มีอาชีพประมง  จึงต้องใช้ชีวิตอยู่ในเรือตลอด  เรือจึงเปรียบเสมือนบ้านหลังที่สองของพวกเขา  ชาวประมงเวลาอยากทำบุญบ้าน (เรือ) ให้เป็นสิริมงคล  จึงได้มีการจัดทำบุญทอดผ้าป่าขึ้นในเรือ

ซึ่งเป็นประเพณีที่มีมานานกว่า 100 ปี  ซึ่งจากการสอบถามบุคคลเก่าของชุมชนปากน้ำประแส เมื่อปี พ.ศ. 2534 คือ คุณแม่มณี หวานเสนาะ และ คุณแม่พวง บุญช่วยรอด  ที่แต่เดิมชาวประแสที่ปลูกบ้านเรือนอยู่ชายหาด ชายคลองแม่น้ำประแส  ที่ตั้งอยู่ห่าง ๆ กัน ไม่หนาแน่นนัก  มีอาชีพหาปลาโดยวิธีตกเบ็ด ยกยอ ทอดแห ดักรอก ฯลฯ ใช้พาหนะเรือแจวบ้าง เรือพายบ้าง ส่วนใหญ่จะนับถือศาสนาพุทธมาแต่บรรพบุรุษ  เมื่อมีเงินมีทองก็คิดจะทำบุญ  ซึ่งชาวประแสจะมีประเพณีอยู่อย่างหนึ่ง คือ เวลาบ้านใดทำบุญบ้าน งานแต่งงาน  ต้องมีการทอดผ้าป่าด้วย  ผู้ที่ปลูกบ้านเรือนอยู่ริมแม่น้ำลำคลองถ้าจะทำบุญทอดผ้าป่าส่วนมากต้องอาศัยเรือตัดไม้มาทำพุ่มผ้าป่า  ใช้ไม้ไผ่ปักไว้ด้านหัวเรือ-ท้ายเรือ แล้วนิมนต์พระไปสวดมนต์ที่บ้าน  ขากลับจากนิมนต์ชักผ้าป่าในเรือ  แต่ในบางแห่งชักผ้าป่าก่อนสวดมนต์ก็มี  ในบางแห่งถึงบ้านชักผ้าป่าก่อนก็มี  ด้วยเหตุนี้เองจึงเป็นที่เกิดของ “ประเพณีทอดผ้าป่ากลางน้ำ” ของชาวประแส

ประเพณีทอดผ้าป่ากลางน้ำได้สืบทอดกันมาเป็นระยะเวลายาวนาน  แต่ก็ได้มีการหยุดการจัดประเพณีนี้ไประยะหนึ่ง ในปี พ.ศ. 2484  เนื่องจากเกิดสงครามอินโดจีน แล้วมาเริ่มจัดใหม่อีกครั้งในปี พ.ศ.2487  ในงานประเพณีนี้จะจัดงานทั้งกลางวันและกลางคืน  โดยกิจกรรมในงานจะมีการแข่งเรือพาย  การดำน้ำ ว่ายน้ำ มวยทะเล ประกวดเรือ ประกวดร้องเพลง จัดดนตรีชมงาน ฯลฯ

ขอขอบคุณบทความดี ๆ จาก  prasae.com

Tradition Todphapa in water.

admin Post in Uncategorized,Tags: , , , ,
Comments Off
Tradition Todphapa in water is culture medium at the mouth of the river runoff. The city is one of the beach in Rayong Province. The culture of Tradition Todphapa in water strange than any other tradition is Tradition Todphapa in water. Since most people are fishermen. It lives in the round. This boat is like a second home for them. Fishermen would take me home (boat) to a fortune. It has the merit Tradition Todphapa in water.
This is a tradition that has more than 100 years of the old people of the community for the stamp on the 2534 Gulf is sweet, melodious, and her mother Jewell rings the Word was originally planted the whip in the House. beach The male canal river runoff. The density is not the same. There is a fish trap by casting fishing reels are flattering to my canoe, paddle boat ride, some are Buddhists, but their ancestors. When will I be rich I think. The tradition is that the standard will have a home any time I need for my wedding with Tradition Todphapa in water. The plant houses along the river are many people rely Tradition Todphapa in water the bush cutting down trees to make linen. Bamboo embroidery on the bow – stern. I was invited to pray at home. Invited to draw back from the linen. However, some seizures in prayer before the linen is. In some of the home before it is drawn linen. For this reason, it was born. “Tradition Todphapa in water” of the Standard.
Tradition Todphapa in water tradition has carried on the water for a long long time. But there has been a tradition to stop for a while, in the year 2484 due to the Indochina war. Then I started again in the year 2487 the festival will be held both day and night. The event will be a boat race, rowing, diving, swimming, boxing contest, the singing sea. The music video, etc..
Thanks for a great article from prasae.com.

ประเพณีไหลเรือไฟ

admin Post in Uncategorized,Tags: , ,
Comments Off

ประเพณีไหลเรือไฟ เป็นประเพณีที่สำคัญอย่างหนึ่งที่ชาวอีสานปฏิบัติสืบทอดกันต่อ ๆ มา ตั้งแต่สมัยโบราณ  ประเพณีนี้จะทำกันในช่วงเทศกาลออกพรรษา  ในวันขึ้น 15 ค่ำ ถึง แรม 1 ค่ำ เดือน 11 ตามแม่น้ำลำคลอง  จังหวัดที่มีการไหลเรือไฟในปัจจุบันคือ จังหวัดศรีสะเกษ สกลนคร นครพนม หนองคาย เลย มหาสารคาม และอุบลราชธานี  โดยเฉพาะชาวจังหวัดนครพนมนั้นถือเป็นประเพณีที่สำคัญมาก  เมื่อใกล้จะออกพรรษาชาวบ้านจะแบ่งกันเป็น “คุ้ม” โดยยึดถือเอกชื่อวัดใกล้บ้านเป็นหลักในการตั้งชื่อคุ้ม เช่น ถ้าอยู่ใกล้วัดกลางก็จะเรียกกันว่า “ชาวคุ้มวัดกลาง”  ชาวคุ้มวัดต่าง ๆ ก็จะจัดให้มีการแข่งเรือ ส่วงเฮือ แห่ปราสาทผึ้ง และการไหลเรือไฟ  ส่วนในจังหวัดมหาสารคามนั้นได้จัดขึ้นทุกปี เรียกว่า “งานประเพณีไหลเรือไฟ”

             เรือไฟ หรือภาษาอีสานเรียกกันว่า “เฮือไฟ”  เป็นเรือที่ทำด้วยต้นกล้วยหรือไม้ไผ่  นำมาต่อเป็นลำเรือยาวประมาณ 5 – 6 วา  ข้างในบรรจุขนม ข้าวต้มผัดหรือสิ่งของที่ต้องการบริจาคทาน  ข้างนอกประดับด้วยดอกไม้ ธูปเทียน ตะเกียง ขี้ไต้ สำหรับจุดให้สว่างไสวก่อนจะปล่อยเรือไฟ

สาเหตุที่มีการไหลเรือไฟนั้น  มีคตินิยมเช่นเดียวกับการลอยกระทง  เพียงแต่เป็นการลอยกระทงก่อนที่อื่น 1 เดือน  โดยมีความเชื่อกันหลายประเด็นคือ

- ความเชื่อเกี่ยวกับการบูชารอยพระพุทธบาทที่ประทับไว้ ณ หาดทรายริมฝั่งแม่น้ำนัมทามหานที

- ความเชื่อเกี่ยวกับการบูชาพระรัตนตรัย

- ความเชื่อเกี่ยวกับการบูชาคุณพระแม่คงคา

- ความเชื่อเกี่ยวกับการบูชาพญานาค

พิธีและกิจกรรม

ก่อนถึงวันงานไหลเรือไฟ  ชาวคุ้มวัดต่าง ๆ จะช่วยกันประดิษฐ์ตกแต่งเรือไฟด้วยต้นกล้วย ไม้ไผ่หรือวัสดุอย่างใดอย่างหนึ่งที่สามารถลอยน้ำได้  ให้มีรูปร่างลักษณะเหมือนเรือมีความยาวไม่น้อยกว่า 6 เมตร  จะประดิษฐ์เป็นรูปเจดีย์ วิหาร หงส์ นาค ครุฑ หรือรูปอย่างใดก็ได้ที่คิดว่าสวยงาม  มีการนำเทคโนโลยีสมัยใหม่เข้ามาใช้เพื่อความสวยงามและเพื่อให้การจุดประทีปโคมไฟอยู่ได้ทนทาน  ในวันงาน ภาคกลางวันก็จะมีขบวนแห่ไหลเรือไฟบก  ซึ่งนำขึ้นไปวางบนพาหนะล้อเลื่อนต่าง ๆ  แล้วเข้าขบวนแห่แหนทุกคุ้มวัดพร้อมกัน  โดยมีการแสดงพื้นบ้านประกอบขบวนแห่อย่างสนุกสนานสวยงาม  ในภาคกลางคืน จะมีการทำพิธีกรรมทางศาสนา เช่น กราบพระ รับศีล ฟังเทศน์ และการกล่าวบูชารอยพระพุทธบาท  ต่อจากนั้นจึงนำเรือไฟไปลงน้ำ และเริ่มจุดประทีปโคมไฟแล้วปล่อยให้ล่องไปตามแม่น้ำ  โดยมีวัตถุประสงค์เพื่ออนุรักษ์ขนบธรรมเนียมประเพณี วัฒนธรรม และภูมิปัญญาท้องถิ่น เพื่อพัฒนา และเสริมสร้างความเข้มแข็งให้กับชุมชน  และเผยแพร่ประเพณีอันดีงามของท้องถิ่นให้ประชาชนทั่วไปได้รับรู้ต่อไป

ขอขอบคุณบทความดี ๆ จาก  sarakhamclick.com

Tradition of the steamer.

admin Post in Uncategorized,Tags: , ,
Comments Off

Tradition of the steamer. One important tradition carried on from generation to the East since ancient times. Traditionally this is done during the Buddhist Lent day 15 night in camp one morning to 11 by river or canal. The province is currently in the steamer. Sakon Nakhon Si Khai province Welcome to the world. In particular, the Provincial is a very important tradition. Near the end of Buddhist Lent when people are divided into “good” by infusing a major measuring points is a good example of what is known as Wat Klang. “The good Wat Klang” for the people of different races to provide a steamer ship procession bearing the castle. And the steamboat. The Province is held every year called “the traditional steamer”.

East or a steamer called the “steamer” is a vessel made of banana tree or bamboo. Bring to a hull length of about 5-6 meters in food packaging. Boiled or fried items to charity. Outside decorated with flowers, incense, candles to illuminate the lamp Kigatg for the first steamer to leave.
The reason is that the steamer. With ideology as with Loy. But Loy Krathong is before another one month, it is believed that many of the issues.
- Beliefs about the worship of Buddha, which sits on the sandy banks of the River tributary Nam Ta Maha.
- Beliefs about the worship of the Triple Gems.
- Your beliefs about the worship of the goddess.
- Beliefs about the worship of the serpent.

Ceremonies and activities.
Before the day the steamer. The first measurements were made on the steamer decorated with banana trees. Bamboo is a material one that can float in water. Shaped like a boat with a length of not less than 6 meters, the pagoda is made of a swan sanctuary Garuda Naga or anywhere that is beautiful. Modern technology has added to the beauty and light to the lamp housing is durable in the daytime, it will be a parade ground the steamer. Which led up to the wheel on the vehicle, he trains for the parade, all at once. With the traditional parade and enjoy the beauty of the night there is a religious sacrament, such as worship and sermons and worship the Buddha. Then the steamer to go overboard. Light the lamp, and then let it cruise along the river. The objective is to preserve culture traditions and local knowledge to develop and strengthen the community. And dissemination of good traditions of the local people get to know.
Thanks for a great article from sarakhamclick.com.

ประเพณีกรวยสลาก

admin Post in Uncategorized,Tags: , ,
Comments Off

ประเพณีกรวยสลาก หรือที่ชาวบ้านในภาคเหนือเรียกกันว่า กินก๋วยสลาก ได้ปฏิบัติกันมาเป็นประจำเกือบทุกปีจนกลายเป็นวัฒนธรรมของคนในภาคนี้  ซึ่งไม่มีกำหนดที่ตายตัวว่าจะเริ่มประเพณีนี้กันวันไหน  ขึ้นอยู่กับแต่ละท้องที่  ซึ่งอาจจะทำในช่วงเข้าพรรษาก็เคยมี  ประเพณีนี้ เป็นประเพณีของชาวพุทธที่มีการทำบุญให้ทานรับพรจากพระ  เพื่อให้เกิดสิริมงคลแก่ตน และอุทิศส่วนกุศลให้แก่ผู้ที่ล่วงลับไปแล้ว เป็นการระลึกถึงบุญคุณของผู้มีพระคุณ และเป็นการแสดงออกถึงความสามัคคีของคนในชุมชนด้วย

ความสำคัญของประเพณีกรวยสลาก

เป็นงานประเพณีของท้องถิ่นที่ปฏิบัติกันมาเป็นประจำทุกปี  ทุกบ้านจะหยุดงานเพื่อมาร่วมกันเตรียมงาน  เตรียมกองสลาก  เตรียมจัดอาหารเลี้ยงผู้ที่มาร่วมงาน

พิธีกรรม

เมื่อได้กำหนดวันกรวยสลากแล้ว  ทางวัดจะแจ้งให้ผู้มีจิตศรัทธาทราบเพื่อจัดเตรียมอาหารสิ่งของต่าง ๆ ที่พระภิกษุจำเป็นต้องใช้  อาจทำเป็นบุคคลหรือคณะก็ได้  ซึ่งแต่ละกองนั้น  สิ่งของที่เตรียมมานี้จะทำภาชนะบรรจุอย่างสวยงาม  ประดับตกแต่งเป็นซุ้มแบบเรือนไทย เรือนยอดหรือดอกบัว  ตั้งเรียงรายรอบพระอุโบสถ  และวันนี้ถือว่าเป็นวันสำคัญทางวัดจะจัดเตรียมอาหารคาวหวาน  ตั้งโรงทานเลี้ยงอาหารผู้ที่มาในงานนี้อย่างเต็มที่  บุคคลที่จะได้จับสลากก็คือ พระภิกษุที่ได้นิมนต์มาจากวัดต่าง ๆ  ซึ่งส่วนใหญ่จะเป็นเจ้าอาวาสหรือพระภิกษุที่ประชาชนส่วนใหญ่ให้ความเคารพนับถือ  เมื่อมาพร้อมกันแล้วก็เข้าพระอุโบสถทำพิธีสวดมนต์ในบทต่าง ๆ เพื่อความเป็นสิริมงคลของพุทธศาสนิกชน

ต่อจากนั้นก็จะเริ่มจับสลาก  พระภิกษุรูปใดจับได้หมายเลขหรือชื่อที่ตรงกับซุ้มกรวยสลากหมายเลขหรือชื่อนั้น  ก็ไปรับถวายพร้อมด้วยอนุโมทนา เจ้าของกรวยสลากก็ช่วยกันหาซุ้มกรวยสลากใส่รถแห่ไปส่งถึงวัดอย่างสนุกสนาน

ขอขอบคุณบทความดี ๆ จาก  prapayneethai.com

Traditional lottery hopper.

admin Post in Uncategorized,Tags: , ,
Comments Off

Traditional lottery hopper. The people in the North sometimes called it the lottery was conducted on a regular basis every year into the culture of the people in this sector. This does not set a fixed day to start this tradition. Depending on the locality. This may be done during Lent is to this tradition is a tradition of Buddhism is to review the merits of the blessed. To make their fortune to. The dedication of merit to those who passed away. Commemorate the lives of the patron. And expresses the unity of the people in the community.

The importance of traditional lottery hopper.
A local tradition that is practiced every year. Every home will be ready to come together. The Lottery Division. Prepare food at the event.
Worship
When the cone on the label. The measure would let the donors know how to prepare food items that require monks. May be any person or group. Each of the pile. The items in this package will do nicely. The house is decorated facade. Canopies, or lotuses. Scattered around the temple. Today, it is important to prepare the sweet dish. Plants eat food that comes in fully. Person to be a lottery. Buddhist monks were invited from various measurements, most of which the abbot or the monks of the most respected.

When it comes to prayer in the temple made a difference to the prosperity of the Buddhists. Then it starts to draw. The monks do not match the account number or name, lot number or the name of the cone. I get along with his congratulations. Your vote will help find the funnel cone booth to draw a car parade to the fun.
Thanks for a great article from prapayneethai.com.

หนังตะลุงภาคใต้

admin Post in Uncategorized,Tags: , ,
Comments Off

หนังตะลุง เป็นมหรสพที่นำตัวหนังซึ่งตัดและแกะจากหนังสัตว์มาขึ้นรูปเป็นตัวละครต่าง ๆ ตามท้องเรื่องที่จะแสดง  แล้วนำมาเชิดบนจอด้านในโดยการใช้แสงสว่างให้เกิดเงาบนจอหนัง  ซึ่ง หนังตะลุง เป็นวัฒนธรรมการละเล่นพื้นบ้านของภาคใต้ที่มีประวัติมาอย่างช้านานและเป็นที่นิยมกันอย่างแพร่หลายและสืบต่อกันมาจนถึงปัจจุบัน

              ในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตสถาน (2542 : 1244) ได้กล่าวไว้ว่า หนังตะลุงเป็นมหรสพอย่างหนึ่งที่ใช้หนังสลักเป็นรูปภาพขนาดเล็ก  คีบด้วยไม้ตับอันเดียว  เชิดภายในโรงให้แสงไฟส่องผ่านตัวหนังสร้างเงาให้ปรากฏบนจอผ้าขาวหน้าโรง  ใช้ปี่  กลอง  และฆ้องบรรเลงเพลงประกอบ  ผู้เชิดจะทำหน้าที่เป็นผู้พาก

นายธนิต  อยู่โพธิ์  ได้กล่าวถึงความเป็นมาของหนังตะลุงว่า เป็นมหรสพพื้นบ้านที่ขึ้นชื่อของชาวไทยในสมัยโบราณอีกอย่างหนึ่ง  ซึ่งเรียกกันภายหลังว่า หนังใหญ่  เพราะมีหนังตะลุง ซึ่งเป็นหนังตัวเล็กเกิดขึ้นอีกอย่างหนึ่ง  จึงได้เติมคำเรียกให้แตกต่างกันออกไป  ซึ่งถ้าตีความนี้ก็แสดงว่าหนังตะลุง น่าจะเกิดขึ้นหลังหนังใหญ่ของภาคกลาง  แต่เมื่อพิจารณาผลการศึกษาค้นคว้าของนักวิชาการคนอื่น ๆ เข้าประกอบแล้วจะเห็นว่ายังไม่อาจถือเป็นข้อยุติได้ว่าหนังตะลุงเกิดขึ้นก่อนหรือหลังหนังใหญ่  ทั้งนี้เพราะคำว่า “หนังตะลุง”  เป็นคำที่เรียกกันในเวลาต่อมา  ในสมัยก่อนชาวภาคใต้เรียกการละเล่นแบบนี้ว่า หนัง หรือบางทีเรียกว่า หนังควน

              จากหลักฐานเก่าแก่เกี่ยวกับหนังตะลุงที่บ่งชี้ว่า หนังตะลุง เป็นศิลปะการแสดงน่าจะมีต้นกำเนิดที่ภูมิภาคนี้ คือ จังหวัดพัทลุง จากนั้นจึงแพร่หลายไปยังจังหวัดอื่น ๆ ในภาคใต้  โดยสมเด็จพระบรมวงศ์เธอกรมพระยาดำรงราชานุภาพ ได้ทรงบันทึกไว้ตอนหนึ่งว่า  ชาวบ้านควน (มะ) พร้าว แขวงจังหวัดพัทลุงคิดเอาอย่างหนังแจก (ชวา) มาเล่นเป็นเรื่องไทยขึ้นก่อนแล้ว  จึงแพร่หลายไปที่อื่นในมณฑลนั้นเรียกว่า หนังควน  เจ้าพระยาสุรวงศ์ไวยวัฒน์ (วร  บุนนาค) พาเข้ากรุงเทพฯ ได้เล่นถวายตัวที่บางปะอินเป็นที่แรกเมื่อปีชวด พ.ศ.2419

วิบูลย์  ลี้สุวรรณ (พ.ศ. 2525) ได้แสดงทรรศนะไว้ว่าหนังตะลุงเป็นการละเล่นที่ไทยได้รับมาจากชาวชวา โดยกล่าวว่า หนังตะลุงเป็นการละเล่นของชาวชวาที่มีมาก่อนศตวรรษที่ 11 แล้ว แพร่หลายเข้ามายังมาลายูและภาคใต้ของไทย  โดยที่ชาวมลายูเรียกว่า วายังกุเล็ต (ไทยใช้วายังกุลิต) วายัง แปลว่ารูปหรือหุ่น กุเล็ต แปลว่า เปลือก  หรือหนังสัตว์รูปที่ทำด้วยหนังสัตว์ และตัวหนึ่งที่เข้ามาสู่ประเทศไทยหรือชวาก็ตามจะเห็นว่ามีรูปร่างลักษณะที่ผิดแปลกแตกต่างไปจากมนุษย์ธรรมดา  เป็นเพราะความเชื่อของชาวชวานั้นไม่นิยมสร้างรูปคนที่เป็นที่เคารพนับถือ  การทำตัวหนังจึงได้สร้างให้มีลักษณะที่ต่างไปจากคนธรรมดา  ซึ่งลักษณะนี้ปรากฏอยู่ในตัวหนังไทยโดยเฉพาะตัวตลก

ตามทรรศนะของนักวิชาการหลาย ๆ ท่าน พอจะสรุปได้ว่า หนังตะลุงเป็นการละเล่นพื้นบ้านภาคใต้ที่มีประวัติสืบต่อกันมาอย่างช้านาน  แม้นักวิชาการยังไม่อาจสรุปได้แน่ชัดว่าหนังตะลุงเกิดขึ้นมาจากที่ไหน และเมื่อใดนั้น  แต่นักวิชาการต่างเห็นพ้องกันว่าหนังตะลุงเป็นการละเล่นพื้นบ้านที่เก่าแก่อย่างหนึ่งและเป็นการละเล่นที่นิยมกันมากในสังคมของคนภาคใต้ตั้งแต่ในอดีตจนถึง ปัจจุบัน

ขอขอบคุณบทความดี ๆ จาก  obm16.com

Shadow the South.

admin Post in Uncategorized,Tags: , ,
Comments Off

Shadow theater is that the movie cut from animal skins and sheep formed the character of the story will be different. Then the puppet on the screen by the use of light and shadows on the film, which is a shadow play, folk culture of the South has along history and is widely popular, and the successor to the present day.


              What the Academy dictionary (2542, 1244) noted thatShadow theater is one that I carved a small image. Wood clamp with a single liver. The manipulation in the light shines through the shadows to appear on a movie screen with the white front of the camera and gong music. The puppet will act as the narrator.
Mr. Poe said Tanith is a shadow of that. Is the name of the local folk theater in the ancient one. It is known Nang Yai shadow play later. The film was a small one. The addition of the term differently. If this interpretation is that the shadow.Likely to occur after the central Nang. However, when considering the findings of the study consisted of academics and others that can not be regarded as conclusive that happens before or after the Nang Yai shadow play. This is because the word “shadow” is a term referred to a later time.In the past the South to play a movie or maybe a movie called Kuan.

The shadow of the ancient art of shadow play, which indicates that this is likely to have originated in this region is: Mechanics. Then spread to other provinces in the south by HRH Krom Phraya as the King image He noted that one of their Kuan (I): Mechanics Phrao Road emulate a film distribution (Java) What is the first Thai. It spread to other counties in the movie called The White Wireless Kuan Chao F D (Bunnag century) brought to Bangkok. Was present at the Bang Pa-in player is the first year of the Rat 2419.
Wiboon Lee Gold (2525) has shown that football is a shadow play, Thai is derived from the Javanese shadow play is the play of Java before the 11th century and then spread into the corona and the region. South of Thailand. The Malay called Letters to cook (yes, that also Thailand Little Tokyo) that was a cook or a dummy tablet that bark or leather, the leather And one that to Thailand or Java is not that unusual a shape different from the ordinary. Because I did not create the Javanese people is respected. The movie was made to make it look different from ordinary people. This is the only Thai film in the comedy.

Perceived by many scholars to conclude that you have.Shadow play, a traditional south with a history dating back to the very long time. Although most educators do not clarify the cause of my shadow. And when that However, scholars agree that the traditional shadow play is one of the oldest and most popular games in the South, from past to present.
Thanks for a great article from obm16.com.

ประเพณีสู่ขวัญข้าว

admin Post in Uncategorized,Tags: , ,
Comments Off

           

          ความสำคัญ

ประเพณีสู่ขวัญข้าว เป็นประเพณีที่ชาวนาปฏิบัติสืบต่อกันมาตั้งแต่สมัยโบราณ  โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อเรียกขวัญพระแม่โพสพที่ตกหล่นตามท้องนาขึ้นสู่ยุ้งฉางข้าว  และเป็นการบูชาพระแม่โพสพที่คอยป้องกันศัตรูพืชและสัตว์ที่จะมาทำลายข้าว  เพื่อให้ได้ผลผลิตมากในปีต่อ ๆ ไป  เป็นวัฒนธรรมที่พบมากในภาคกลางของประเทศไท โดยฉะเพราะที่จังหวัดนครนายก

ซึ่งประเพณีนี้จะมีชื่อเรียกที่แตกต่างกันออกไปตามแต่ละท้องถิ่น  ประเพณีสู่ขวัญข้าว (ทั่วไป) บุญสู่ขวัญข้าว (หมู่บ้านเนินใหม่ ตำบลโคกกรวด) เรียกขวัญข้าว (หมู่บ้านท่าด่าน)  ประเพณีสู่ขวัญข้าวจะกระทำในวันขึ้น 3 ค่ำ เดือน 3 ของทุกปี

          พิธีกรรม

โดยทั่วไปชาวนาต่างก็ทำพิธีโดยให้เจ้าของนาฝ่ายหญิงนุ่งขาวห่มขาว เป็นผู้ทำพิธีตอนเช้าตรู่โดยเตรียมอุปกรณ์ ได้แก่ ข้าวต้ม เผือก มัน ไข่ ขันธ์ ๕ ขวดน้ำ แก้วแหวนเงินทอง แป้ง หวี กระจก ผ้าสไบ (อาจมีเพิ่มเติมหรือแตกต่างตามท้องถิ่น)  นำสิ่งของเหล่านี้ห่อด้วยผ้าขาว ใส่กระบุงหรือบางท้องที่ปิดกระบุงด้วยผ้าขาว  นำขอฉายคอนกระบุง (บางหมู่บ้านใช้ผ้าสีผูกให้สวยงาม) เดินไปตามท้องนาของตน  ร้องเรียกแม่โพสพ  ในใจความของการร้องเรียก คือ เชิญแม่โพสพที่ตกหล่นอยู่ให้มาอยู่ในยุ้งฉางข้าว

บางหมู่บ้านจะมีเพื่อนบ้านคอยขานรับจนถึงบ้าน  หลังจากนั้นจะนำกระบุงไปไว้ในยุ้งข้าว  บางหมู่บ้านก็มีพราหมณ์ทำพิธีเรียกขวัญข้าวเข้ายุ้งฉาง  โดยที่มีการตั้งบายศรี และเครื่องไหว้ในยุ้งฉาง  ซึ่งการสู่ขวัญข้าวนั้น จะมีสำนวนหรือภาษาถิ่นที่แตกต่างกันออกไปตามแต่ละพื้นที่  ในปัจจุบันประเพณีสู่ขวัญข้าวยังคงกระทำอยู่  แต่จะมีน้อยลง  โดยการสู่ขวัญข้าวบางพื้นที่ก็จะมีการทำร่วมกันและทำบุญเลี้ยงพระด้วย

ขอขอบคุณบทความดี ๆ จาก  prapayneethai.com

Tradition to Kwanykgaw.

admin Post in Uncategorized,Tags: , ,
Comments Off

 

          Importance
Tradition to Kwanykgaw. The peasant tradition, a tradition since ancient times. The objective is to drop by the spirit of the mother goddess of grain golden grain to the barn. And to worship the mother goddess of grain and animal pests that are destroying the rice. The yield in the coming years is a culture that is more common in the central part of the time. It is at least Nakhonnayok.

This tradition is known to vary according to each district.Tradition to Kwanykgaw (General) to merit Kwanykgaw. (The new village of Kok gravel) to Kwanykgaw. (Tha Dan village) tradition Kwanykgaw to be done in three days of the third lunar month every year.

Worship
Farmers are generally made by the owner of a white woman wearing a white blanket. An early morning ceremony by the device, including rice, taro, water bottle glass it oval Khan 5 Combs, glass cloth, silver, gold powder Sabai (may have additional or different Local), and these items wrapped in white cloth. The basket or the basket with some local whites. The film’s content basket. (Some colored cloth tied to the beautiful village) along their gold. Cried the mother goddess of grain. In the text of the call are invited to leave the mother goddess of grain to grain in the barn.

Some villages have always been receptive to the house. After the basket to the barn. The village also has a Brahmin ceremony Kwanykgaw into a barn. This is the rice offering. And respect in the barn. This is to Kwanykgaw. The idiom or dialect that is unique to each area. The tradition continues to be the Kwanykgaw. But there will be less. Kwanykgaw by some to have to do together and I was raised with.
Thanks for a great article from prapayneethai.com.